--¿Sabes qué pez ha vuelto? La lubina.
Luego encendió un cigarrillo y lo apuró en silencio.
--¿Y sabes por qué están de vuelta? ¿Sabes de qué se alimentan? Pues eso.
Apagó el cigarrillo y se fue.
La verdad es que no había nada más que añadir." (pàg. 9)
"Paola conducía pausadamente, sin prisas. Quería que aquel recordatorio concluyera durante el trayecto, para dejarlo en el coche sin llevárselo a casa." (pàg. 69)
Els llocs que acoten temps. Ho fa servir molt. Mai ho havia vist així i té molt de sentit.
"Alberto no bajaba del coche.
Seguía titubeando.
Un escalofrío me sacudió la espalda, la intuición se me encendió: ¿era aquél un momento pulpo?" (pàg. 77)
"El momento pulpo se da cuando una historia, si quiere, viene a ti, y no hay necesidad de ensartarla o de abalanzarse hacia ella. Es necesario estar cerca de ella, eso sí, respetar sus tiempos y estar listo para acogerla con los sentidos bien despiertos. Y ya está." (pàg. 79)
La definició ve precedida de l'explciació del fet que li dona nom. Una anècdota familiar que explica una manera de treballar que aplica a l'elaboració de la narració.
"Hasta entonces no supe que los ciegos salían solos de vacaciones.
Melo escuchaba sus historias con la boca abierta. Los dejó hablar durante tres días sin decir ni mu. Más tarde, en el desayuno, les dirigió un apregunta directa.
--Pero ¿vosotros soñáis?
Estuvo rumiando aquella pregunta durante días.
--Sí --respondieron marido y mujer al unísono, riendo, contentos de que no hubiera embarazo.
--¿Y qué soñáis? --insistió Melo.
La pareja respondió nuevamente al unísono.
Soñamos sonidos, olores, sensaciones táctiles." (pàg. 118 i 119)
"En la cultura occidental, la imagen certifica la realidad de lo existente: un acontecimiento, una revolución, un deceso, de algún modo ganan importancia si los capta la mirada. Aquello que no se ve en cierto modo queda desvirtuado por no haber sido objeto de visión. La cultura oral ha cedido paso a la visual." (pàg. 126)
"Eran personas y parecían esponjas." (pàg. 183)
Frases curtes, molts paràgrafs són molt curts, però mai et queda la sensació que les descripcions no són completes.
Sembla, d'entrada, un llibre de l'Aleksièvitx, però la manera com entrellaça notes sobre la seva vida personal i familiar que acaben de donar els colors que falten a la redacció el fa molt diferent. De vegades sembla que aquests incisos familiars o de paisatge o anècdotes, són sobrers, però sempre tenen un paper important en la narració i en els fets narrats.
La tragèdia de Lampedusa t'arriba molt directament (rellegiu la primera citació que he recollit; és la que obre el llibre) tant la viscuda pels que hi arriben, com la viscuda pels que hi viuen que, atesa la barbaritat del que viuen els immigrants, sovint no es té en compte.
No pots parar de llegir tot i el mal que fan els fets narrats...
Davide Enia (2020). Apuntes para un naufragio (trad. Miquel Izquierdo). Barcelona: Minúscula.