També el pots mirar com un tractat de sociolingüística: què passa amb la població local quan hi ha una allau d'immigració? I quan dic "allau" em refereixo a quantitat i concentració en poc temps. Doncs, com es pot llegir, la població, el llenguatge i els costums se'n ressenten. D'acord, parlem de les valls de Cardós, una cosa molt local i d'una població més aviat escassa, però és el que tenen les novel·les locals ben fetes, són extrapolables, expliquen coses universals.
La mort d'un guàrdia civil l'any 1966 no és cosa de no res,és normal referir-s'hi com "allò que va passar a Cardos".
Ramon Solsona (2016). Allò que va passar a Cardós. Barcelona: Proa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada