Només tres frases del llibre, i sense la
referència de la pàgina perquè l'he llegit en una versió digital provinent d'un
word. Més cutre, impossible. Prometo solemnement tornar a llegir el llibre en
una edició normal que em farà més profit.
"Confiamos en Picasso desde el primer
hasta el último momento porque sabemos que era capaz de dibujar como
Ingres." (cap. 7)
"«Para pintar el vino, el amor, las
mujeres o la gloria, es necesario no ser borracho ni amante ni marido ni soldado
raso. Entremezclado con la vida, es difícil verla correctamente, la sufres a la
gozas demasiado.»" (cap.10)
"En los libros las cosas quedan
explicadas; en la vida, no. No me extraña que la gente prefiera los libros. Los
libros le dan sentido a la vida. El único problema radica en que las vidas a
las que dan sentido son las de otros, jamás a la del lector." (cap 13)
![]() |
Poso aquesta porta perquè l'ebook
deia que havia sortit d'aquí. |
M'ha sorprès força l'estructura del llibre,
una mescla de temes i gèneres com (no tan exagerada) el Tristam Shandy: assaig,
literatura, memòries, entrevistes, cronologia, anècdotes... i mai saps (suposo
que si coneixes molt Flauvert i la seva obra la sensació és molt diferent) quan
t'està aixecant la camisa: tot està ple de dades, però poden no ser certes. Al
pròleg del llibre diu "Un despliegue de gran audacia técnica y elegante
virtuosismo, al servicio de una amenísima trama en la que se alterna la ficción
con hechos reales muy imaginativamente ordenados". Doncs, això.
Fa molta gracia com va fent voltes al
personatge mostrant-lo des de molts punt de vista, fins i tot des de dins (una
mica cubista?).
Quan parla de la seva dona (de la dona de la
veu del llibre) hi ha passatges al·lucinants.
Buscaré una edició normal i el tornaré a
llegir.
Julian Barnes (1986). El loro de Flauvert
(traducció Antonio Mauri). Barcelona: Anagrama.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada