
Les il·lustracions són molt encertades, acompanyen molt bé el text.
Tot plegat és molt "tendre" (la ràbia que em fa utilitzar aquest adjectiu, però no en trobo cap altre ara mateix), irònic, juganer. Records, jocs de paraules, jocs, mirades de nen sobre la vida dels grans, pors i la manera infantil de combatre-les... Ah, i l'hipopòtam que citen a la contra!
No és un llibre per llegir-lo. És un llibre per deixar-se endur per les paraules. No sé perquè encara no l'han publicat en format audiollibre!
Thomas va escriure guions de ràdio. Ja deu ser això. Recordo haver llegit "Sota el bosc lacti" i quedar al·lucinat amb el ritme de les rèpliques i una mica frustrat per ser incapaç de seguir-ne la trama, fins que (ara no recordo quan, però ja fa molt de temps) vaig veure l'obra representada (una lectura teatralitzada?) al Convent de Sant Agustí i, de cop i volta, tot llum!
Revisant el programa d'aquella representació he vist que el darrer consell que Dylan Thomas va donar als actors el dia de l'estrena de l'obra (a la dècada dels cinquanta) va ser "Estimeu les paraules!". Doncs penso que va d'això
Un fragment una mica triat a l'atzar perquè veieu què vull dir quan parlo de ritme i com de bé reprodueix la mirada del nen en la narració.
"Alguns, no gaires, homes corpulents s'havien tret el coll de la camisa, els oncles habitualment, i seien a les saletes tot assaborint els nous havans, que sostenien assenyadament amb el braç estirat, per dur-se'ls un altre cop a la boca i estossegar, i tornar-los a contemplar des de lluny com si n'esperessin l'explosió; i algunes, tampoc no gaires, tietes esprimatxades, que feien nosa a la cuina, i gairebé a tot arreu, seien al cairell mateix de les cadires, tocades i posades, i fràgils, temeroses de trencar-se com tasses i platets descolorits." (pàg. 26)
Dylan Thomas (2008). El Nadal d'un nen a Gal·les (trad. F. Parcerisas, il·lustracions, Pep Montserrat). Barcelona: Viena
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada